1 заметка с тегом

Русификатор

Делаю Русификатор — для уставших от брифингов, инсайтов и стори-теллингов.

Впервые с «диджитал» сленгом я столкнулся в «Икре», где работал дизайнером на удалёнке. Именно там я вживую услышал, как крутые креаторы ездят к клиентам, заполняют брифы, выводят кейсы и повышают скиллз на тимбилдингах. Я не понимал ни слова, но через две недели стал сам так разговаривать.

Почему это произошло?

Закрытый коллектив — как банка с малосольными огурцами, попадая в неё, ты тоже становишься солёным. Стратег Себастьян говорит тебе заюзать кейс Адвентума, и ты его понимаешь. Использовать сленг в коллективе — нормально, и если помогает решить задачу, то я обеими руками «за». Но не тогда, когда ты общаешься с клиентом.

Говорите на языке клиента

Знаю людей, которые уверены, что повышают себе ценник непонятными словами. Это же так просто, зарядил про сео-оптимизацию, про ретину и адаптивный интерфейс, клиент сидит и кивает, а в голове: «Ват зэ фак?!».
Дальше обманутые ожидания, недополученная прибыль и другие прелести проваленного проекта. Избежать этого просто: общайтесь на языке клиента. Для таких случаев я придумал Русификатор.

Русификатор помогает почистить «зашоренную» речь

— Он борется с англицизмами и цифровым сленгом,
— Переводит значение слов и фраз на русский язык,
— Помогает говорить с клиентом в его мире, повысить грамотность речи, и не нарушать конституцию.

Русификатор принесет пользу и заказчикам, и исполнителям, да и просто пытливым умом ребятам.

Главная страница Русификатора

Русификатор — открытый проект.
Если тебе интересна идея Русификатора; ты умеешь ХТМЛ/ЦСС; связать с базой данных, чтобы наполнялось и работало; если разбираешься в рекламе или знаешь таких ребят — пиши на почту и в комментарии.

2016   дизайн   Русификатор   русский язык